البرتغالية في البرازيل (البرازيل)

الرق كان يحظره القانون

نيسان أبريل من العام البرتغالي بيدرو ألفاريز العريف أول هبطت على الساحل البرازيلي و استولى عليهاأدناه قبل الإسبان والفرنسيين ، ملك البرتغال المأكولات الخفيفة ، على أن تبدأ السنة عبرت استعمار البلاد. السكان الأصليين - الهنود مات في المعركة من الأمراض المعدية ، تحولت إلى عبيد أو تضطر إلى الخروج إلى البلاد. العام للعمل في مزارع القطن حيث كانت تزرع قصب السكر المستوردة العبيد الزنوج. في البرازيل على استقلالها من البرتغال و أصبحت مستقلة الإمبراطورية.

وفقا للدستور الذي اعتمد

وفي البرازيل لم تعد موجودة على شكل الملكي للحكومة. سنوات, أصبحت البرازيل جمهورية ألمانيا الاتحادية. حاليا, وهي تتألف من ستة وعشرين الدول الاتحادية (رأس المال). البرازيل هي خامس أكبر دولة في العالم وتحتل مساحة كم ، حيث بلغ متوسطها (التقييم العام) نسمة. سكان البرازيل.

الملونين.

السود والهنود والآسيويين. الهنود السكان الأصليين مختلطة مع الأعمال القديمة الأولى من قبل البرتغاليين ثم السود ممثلو الأمم الأخرى من خمسة قرون وقد وصلت في البرازيل. اللغة البرتغالية في البرازيل و البرتغال لديها بعض الاختلافات في الإملاء والنطق الجملة و المفردات والتي هي أوضح من جهة ، والبعد الجغرافي ، من ناحية أخرى ، خاصة التركيبة العرقية من سكان البرازيل. لذا لغة المجموعات الرئيسية الأصلية توبي غواراني-ألف كلمة مرت في اللغة البرتغالية البرازيلية. أولا وقبل كل شيء ، وهذا ينطبق على كلمات تدل على أسماء الأشخاص والأماكن بعض الأشجار, النباتات, الحيوانات, الأجسام, الغذاء والأمراض. أساليب مماثلة أيضا الكلمات المستعارة من لغة الأفارقة الزنوج جلبت إلى البرازيل. اللغوية العلماء يعتقدون أن في اللغة البرتغالية في البرازيل ، هناك بعض بناء الجملة و قواعد النطق التي كانت تستخدم سابقا في نفس الطريقة كما في البرتغال في البرازيل.

ومع مرور الوقت أنها حصلت في البرتغال خلاف ذلك التنمية.

من ناحية أخرى, في البرازيلي الرومانسية في الأدب لوحظ الطموح مقابل المحافظة لمتابعة البرتغالية القواعد النحوية و الترويج خليط العرفي الرسمي (عالية) أسلوب في اللغة أشكال مختلفة من اللغة المنطوقة والعبارات من اللغة الوطنية في جميع مناطق البرازيل. القرن البرازيلي الكتاب سعى إلى منع اختلافات كبيرة بين اللغة الأدبية واللغة المحكية.

في الأدب في الخطاب من جميع شرائح السكان في البرازيل هي الاستخدام ، مثال عدم الامتثال مع المعايير الأدبية من اللغة البرتغالية في البرتغال.

في اللغة المنطوقة بدلا من العلاج غالبا ما تستخدم إذا كان تليها مباشرة اللقب أو الاسم. التي أصبحت شائعة جدا في البرتغال ، البناء مع حرف الجر و المصدر و ليست نموذجية من البرازيل. بدلا من, أنها تستخدم في الغالب الفعل. على عكس اللغة البرتغالية في البرازيل معينة المادة عادة لا تستخدم من قبل غيور الضمائر قبل الأسماء قبل أن يتم استخدام الأسماء مع تسمية الموقف والعلاقة. في البرازيل التعريف حذف في الكلام في كثير من الأحيان في البرتغال. خلافا البرتغالية التقليد (انظر الدرس) ، العلاج في البرازيل تبسيطها إلى حد كبير. الاحترام العلاج لا تقتصر الكلمات على أو ، و أيضا ضد الشابات غير المتزوجات. كما غير رسمية يتم استخدام العلاج الذي يتوافق مع البرازيلي الضمير.

في جنوب البرازيل ، حيث أن مثل هذه المعالجة جزئيا تستخدم ضمير.

على عكس اللغة البرتغالية في البرازيل الرسمية و الألقاب الفخرية, كقاعدة عامة, لا تستخدم. على الرغم من حقيقة أن كل خريج لديه عنوان طبيب في البرازيل هذا اللقب لا يعطى مثل هذا كبير قيمة اجتماعية ، كما هو الحال في البرتغال. المعلمين نداء إلى كلمات ، أو بغض النظر عما إذا كانوا يعملون في المدرسة, قاعة رياضة, الكلية أو الجامعة إذا كان يدرس التلاميذ أو الطلاب. استخدام بعض حروف الجر في تركيبة مع بعض الأفعال في البرازيل, في بعض الحالات, يختلف عن استخدامها في البرتغال. بعض المستدامة الجر مجموعات ، نموذجية في البرتغال ، لا وجود لها في البرازيل والعكس بالعكس. نحن هنا لن أذكر أمثلة لكل حالة ، إلا أن أقول أين في البرازيل مع الفعل تدل على تعمد الحركة ، كان العذر في البرتغال ستستخدم ذريعة أو (انظر الدرس). في البرازيلي قواعد النحو من اللغة البرتغالية مكان الضمائر الشخصية في الجملة يلي القواعد المقبولة في البرتغال. ومع ذلك ، في اللغة المحكية في البرازيل ، هناك بعض الخروج عن القواعد. من بينها ما يلي: بالتزامن مع اثنين من الأفعال التي تستخدم في شكل صيغة المصدر في البرتغال الشخصية كائن الضمير يمكن الاتصال باستخدام واصلة مع المصدر و الفعل. في البرازيل ، على النقيض من ذلك ، فإن الضمير الشخصي في مثل هذه الحالات تقريبا يقف دائما قبل المصدر و هو مكتوب دون واصلة. تنصهر أشكال ، إلخ. (انظر الدرس: الضمائر الشخصية) ، على الرغم من أنها هي القاعدة في البرازيلي قواعد النحو في البرازيل تستخدم نادرا جدا سواء في الكتابة و التحدث.

استخدام الضمائر الشخصية في الاسمي في وظيفة مباشرة أو غير مباشرة الإضافات البرازيلي القواعد النحوية يعتبر خطأ ، ومع ذلك في اللغة المحكية في البرازيل هذا الاستخدام الشائع جدا (على سبيل المثال, بدلا من رأيته).




بعض الفيديو التي يرجع تاريخها عارية أشرطة الفيديو التي يرجع تاريخها دردشة الفيديو التي يرجع تاريخها دردشة الفيديو التي يرجع تاريخها من دون تسجيل فيديو يؤرخ أي تسجيل فيديو سكس دردشة التي يرجع تاريخها غرف دردشة الفيديو التي يرجع تاريخها الفتيات مجانا التي يرجع تاريخها من دون تسجيل مع الصور واحد المرأة التي ترغب في مقابلتك أريد أن ألتقي امرأة